۰
plusresetminus
پس ایمان بر وی عرض کرد و وی ایمان آورد، آن بزرگ از بستر بیماری برخاست و از بیماری اثری بر وی نمانده هر دو پیش خلیفه رفتند و قصّه باز گفتند. خلیفه گفت: پنداشتم طبیب پیش بیمار فرستاده ام؛ من بیمار پیش طبیب فرستاده بودم
بیمار دانا و طبیب ترسا
بزرگی بیمار شد خلیفه طبیب ترسا1 را به معالجه او فرستاد، طبیب از وی پرسید که خاطرت چه می ‏خواهد؟ گفت: آنکه تو مسلمان شوی. گفت: اگر من مسلمان شوم، تو نیک می‏ شوی و از بستر بیماری برمی‏ خیزی؟ گفت: آری. پس ایمان بر وی عرض کرد و وی ایمان آورد، آن بزرگ از بستر بیماری برخاست و از بیماری اثری بر وی نمانده هر دو پیش خلیفه رفتند و قصّه باز گفتند. خلیفه گفت: پنداشتم طبیب پیش بیمار فرستاده ام؛ من بیمار پیش طبیب فرستاده بودم.

-------------------------------

پی نوشت:

1- ترسا یا ترسنده ترجمه کلمه راهب عربی است و اسم فاعل از رهب؛ راهب را از آن جهت راهب و ترسان گفته اند که به خاطر زهد و دوری از آلودگی های بی تقوایی از اجتماع و مردم شهرها فاصله گرفته است. گبر و ترسا اصطلاحاً به غیر مسلمان‌ها گفته می‌شود.

https://www.cafetarikh.com/news/21948/
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما